Services de traduction de logiciels et pour le domaine des technologies de pointe

Les entreprises du secteur des TIC souhaitant communiquer avec leurs clients dans le monde entier doivent relever des défis très différents de celles qui exercent dans d’autres secteurs.

Adapter des produits de haute technologie et des logiciels aux marchés locaux n’a rien de simple et exige des compétences particulières. La localisation de logiciels assure que la langue et les fonctionnalités de votre produit soient adaptées aux spécificités de votre marché cible.

Une fois votre logiciel localisé, l’étape suivante consiste à traduire le contenu d’assistance aux utilisateurs. Il s’agit notamment de fichiers d’aide et de guides de l’utilisateur, mais aussi de l’assistance en direct sur Internet ou de vidéos tutorielles.

Que pouvons-nous faire pour vous ?



La localisation de votre logiciel permettra à vos clients de profiter d’une expérience personnalisée, linguistiquement et culturellement adaptée. Pour faciliter ce processus, Capita TI peut travailler avec les outils Multilizer, Sisulizer, Passolo et Catalyst, pour n’en citer que quelques-uns. Les procédures sont menées à bien par des professionnels qui comprennent le processus de développement, les différentes plateformes de programmation et surtout, la façon dont la localisation influence votre produit à l’échelle internationale.


Votre logiciel localisé doit être aussi irréprochable que sa version originale. Notre service complet comprend des tests fonctionnels et linguistiques afin de garantir que votre logiciel réponde aux besoins de vos clients, quels que soient le système d’exploitation, la langue, la plateforme du support ou le navigateur.


Nos processus optimisés de gestion de projet et de compte nous permettent d’assurer un service de localisation agile, disponible 24h/24 et 7j/7. Nous savons à quel point il est important pour les sociétés du secteur des TIC ainsi que pour les éditeurs de logiciels, de publier régulièrement des mises à jour et nous sommes adéquatement équipés pour les prendre en charge.


Si vous avez un volume important de contenu à traduire avec un budget restreint, nous proposons un service de traduction automatique (MT) avec relecture. Nous proposons également des services consultatifs qui permettent d’évaluer vos procédures et besoins de localisation, afin de pouvoir vous recommander des solutions adaptées utilisant notre technologie de TA.


Lorsque le moment est venu d’introduire votre proposition de valeur sur de nouveaux marchés, il vous faut une équipe de spécialistes capables de traduire votre contenu marketing. Capita TI veille à ce que votre contenu promotionnel soit traduit avec exactitude par des professionnels expérimentés et géré par des chefs de projet dédiés et spécialisés dans votre secteur. Nous proposons un large éventail de services incluant la rédaction, la traduction créative et le référencement multilingue.

Pourquoi choisir Capita TI ?

Ils nous font confiance


Sign up to our newsletter

Sign up