Résultats pour traducteur médical

traducteur médical
Traduction médicale Votre expert A.D.T. International.
Les conséquences dune mauvaise traduction de termes médicaux pourraient être catastrophiques. Nous attachons donc une attention particulière aux traductions de protocoles, de publications dautorisations de mise sur le marché, de résumés de caractéristiques de produits, de notices, détudes cliniques, de modalités de remboursement, détudes de toxicité Il est absolument indispensable de faire appel à une équipe compétente pour traduire ce vocabulaire spécifique et scientifique. De plus, lors d'une' expertise médicale, les compétences d'un' traducteur juriste, jonglant à la fois avec les aspects médicaux et juridiques sont fondamentales. Ainsi, les traductions médicales sont en parfaite cohérence avec le document initial. La langue cible: la langue maternelle du traducteur. Les traducteurs dA.D.T. International traduisent exclusivement vers leur langue maternelle. Par exemple, un traducteur japonais ne traduira que vers le japonais et jamais du japonais vers une autre langue. Les traductions demandées répondront ainsi à toutes vos attentes. Limportance de la traduction des documents médicaux avec votre agence de traduction à Paris.
Trouvez un emploi: traducteur-medical Jobboom.
Traducteur Traductrice juridique Montréal, QC Marketing et communication. Alter Ego Personnel Inc. Autres offres de l'entreprise.' Traducteur - Secteur juridique Montréal, QC Marketing et communication. Groupe Montpetit Autres offres de l'entreprise.' SECRÉTAIRE MÉDICALE Montréal, QC Santé. Hopital Shriners Autres offres de l'entreprise.' Technicien médical Montréal, QC Santé.
Comment trouver un bon traducteur médical - À quoi faire attention - SFT.
Les enjeux dun projet de traduction peuvent être considérables. Une mauvaise traduction peut mettre en jeu la réputation de votre entreprise. Si vous voulez savoir comment trouver un bon traducteur, lisez cet article.: Les questions à poser pour choisir le bon traducteur pour votre projet.
Kevin L. Erwin, EI: Traduction mdicale et biomdicale, franais-anglais.
Mon activit de traduction est spcialise exclusivement dans le domaine biomdical et je traduis uniquement du franais vers l'anglais. Si vous avez besoin d'une' traduction vers le franais, dans un autre domaine que le biomdical ou dans une combinaison de langue autre que franais-anglais, je vous suggre les sites ci-dessous, qui ont tous des annuaires de traducteurs indpendants. Comment choisir un traducteur? Voyez la rubrique Choisissez bien votre traducteur sur mes pages Cinq suggestions pour russir ses traductions. Socit Franaise des Traducteurs SFT. American Translators Association ATA Site en anglais. Proz.com Site en anglais. Dictionnaires mdicaux et biomdicaux monolingues. Merriam-Webster Medical Dictionary.
Un traducteur médical universel pour l'iPhone.'
Ce traducteur médical universel donnait déjà les termes médicaux, de la santé et danatomie en français, anglais, espagnol, allemand, italien, portugais et brésilien. Au cours de lautomne, le chinois et le japonais seront également intégrés. Cette appli na pas besoin de connexion Internet pour fonctionner.
Traducteur médical de poche De Boeck Supérieur.
Le traducteur médical de poche est l'unique' guide qui permet à tout médecin, interne ou personnel paramédical de communiquer avec un patient, sur n'importe' quel sujet lié à la santé, à condition que le patientparle une des 14 langues répertoriées!
CHRISTIAN BALLIU Entre douleur exquise et frisson solennel: le traducteur médical à lépreuve du texte - Institut de recherche en Langues et Littératures Européennes.
CHRISTIAN BALLIU Entre douleur exquise et frisson solennel: le traducteur médical à lépreuve du texte. Ajouté le 19 mars 2018 19 mars 2018 par Nikol Dziub. CHRISTIAN BALLIU UNIVERSITÉ LIBRE DE BRUXELLES Entre douleur exquise et frisson solennel: le traducteur médical à lépreuve du texte.
Traduction médicale précise, un long travail de rigueur.
Il sagit ici dune opération précise qui demande du savoir, de la rigueur et de la recherche. Une traduction médicale à fortes responsabilités. Cela suppose davoir recours à un traducteur médical très spécialisé dans le domaine scientifique concerné qui devra faire preuve de la plus grande rigueur.
Traducteur médical de poche - 9782804157197 - Livre - Unitheque.com.
Le traducteur médical de poche est l'unique' guide qui permet à tout médecin, interne ou personnel paramédical de communiquer avec un patient, sur n'importe' quel sujet lié à la santé, à condition que le patient parle une des 14 langues répertoriées!
4 conditions requises pour le traducteur médical idéal.
Le traducteur médical est un traducteur professionnel spécialisé qui a un rôle primordial: traduire des contenus médicaux à destination des professionnels de santé ou des patients. Dans les deux cas, le métier est très exigeant et demande plusieurs compétences telles que la rigueur et la discrétion, en plus des 4 autres conditions requises suivantes.

Contactez nous