Interprétariat

Nos services professionnels d’interprétariat vous aideront à communiquer avec des non-francophones dans de nombreuses situations. Les interprètes auxquels nous confions vos missions sont tous des professionnels hautement qualifiés et l’exactitude ainsi que la qualité de leur travail sont assurées. Nous collaborons également avec des interprètes en langue des signes dans plusieurs langues.

Nous travaillons beaucoup avec les organisations gouvernementales à l’échelle locale et nationale, qui reconnaissent l’importance d’une communication efficace avec l’ensemble de leurs citoyens quelles que soient les langues qu’ils parlent.

L’interprétariat est un service essentiel pour de nombreuses structures agissant aussi bien au cœur de sociétés de plus en plus multiculturelles que sur le marché mondial. Nous proposons nos services pour les secteurs suivants :

« Interprétariat sur place : Service d’interprétariat avec un interprète physiquement présent sur place. Les participants peuvent se trouver sur un lieu différent de celui de l’interprète sur les lieux. »

Interprétariat en face à face

Ce service peut être adapté à différentes situations :

Interprétariat consécutif

L’interprète écoute le locuteur s’exprimant dans la langue source puis relaie l’information traduite à son public. Ce service est idéal dans des contextes de rendez-vous médicaux, de conversations entre locataires et propriétaires ou de témoignages confidentiels.

Interprétariat simultané

L’interprète se place en général dans une cabine insonorisée et traduit la langue source pour un large public. Ce type d’interprétariat est généralement utilisé lors de conférences et sommets internationaux.

Interprétariat par téléphone

« Interprétariat par téléphone :
traduction orale effectuée à distance par un interprète par téléphone. »

Notre service d’interprétariat par téléphone est l’un des meilleurs actuellement proposés sur le marché. Chaque mois, Capita TI interprète plus de 70 000 minutes d’échanges dans plus de 150 langues. Nos interprètes sont disponibles à la demande en moins de 60 secondes : cette réactivité quasi-instantanée s’avère idéale pour les autorités locales, les organismes gouvernementaux, la police et les services de probation où les services d’interprétation sont souvent requis en urgence.

Interprètes en langue des signes

Nous proposons :

  • des interprètes en langue des signes
  • des interprètes oralistes
  • des interprètes pour les sourds-aveugles ou personnes atteintes du syndrome d’Usher
  • des interprètes relais ou intermédiateurs pour sourds et malentendants
  • des services de traduction
  • des services de transcription : LSF ou français parlé sur vidéo, CD, DVD

 
Si vous avez besoin d’un interprète en langue des signes pour une réunion ou une intervention de plus de 2 heures, veuillez nous en informer au moment de votre réservation. En effet, en raison des particularités de la langue des signes (seul un message peut être interprété à la fois), nous devrons peut-être affecter plus d’un interprète à votre projet.

Traduction visuelle

Nous mettons à votre disposition des traducteurs visuels hautement qualifiés, capables de lire un document dans une langue donnée et d’en donner une traduction orale simultanément. Ce service est principalement sollicité dans le secteur public, les rendez-vous médicaux (à l’hôpital et chez le médecin) et aux postes de police.

Transcription en braille

Nous proposons des documents en braille et en braille abrégé au format A4 ou au format « Lettre » américain. Nos transcriptions en braille sont également disponibles dans une grande variété de langues étrangères d’usage courant.

Dans le cadre de notre processus d’assurance qualité, une équipe dédiée contrôle la conformité de la mise en page et du texte, ainsi que l’ordre des pages du document final.