Gestion des risques associés aux données – la Secure MT

Au Royaume-Uni, le gouvernement considère la cybersécurité, ainsi que le risque lié à la protection des données et le piratage des systèmes qui lui est associé, comme une menace de Niveau 1 pour le pays. Il n’existe que quatre menaces de Niveau 1, les trois autres étant en rapport avec le terrorisme international et les guerres/ conflits militaires (source : www.pwc.co.uk).

La cybersécurité et la confidentialité des données ont une place de plus en plus importante dans le monde des affaires et elles touchent de nombreuses sociétés, notamment celles des secteurs bancaires, légaux, militaires, pharmaceutiques, ainsi que ceux de la défense et du gouvernement. Pourtant, il semble que les données confidentielles, y compris les brevets, les informations personnelles, les emails, les propositions d’affaires et les notes de dossiers légaux sont encore traitées par des outils de traduction automatique en ligne, et ce, de façon non sécurisée. Chaque jour, deux cent millions de personnes utilisent l’outil de traduction automatique gratuit de Google (source : www.tcworld.info).

Plusieurs affaires ont récemment défrayé la chronique, sensibilisant l’opinion publique quant à l’importance de la sécurité des informations et au besoin de protéger les données confidentielles. Cette sécurité est toutefois souvent compromise, la mondialisation des échanges exigeant une compréhension rapide des contenus publiés dans une langue étrangère. Les employés d’une entreprise sont alors souvent tentés d’utiliser des outils de traduction en ligne gratuits, convaincus que le contenu qu’ils y insèrent est sécurisé. Par conséquent, les entreprises conscientes de ces éventuels dangers surveillent toujours de plus près l’accès aux sites de traduction, entraînant le blocage potentiel d’environnements non sécurisés ou n’étant pas dignes de confiance.

Machine-Translation-Infographic-Capita-Secure-MT

Vous vous êtes certainement déjà posé la question de savoir ce que deviennent les données de votre entreprise lorsque vous utilisez des outils de traduction en ligne gratuits.

En tant que filiale de Capita Group, leader reconnu dans le domaine des services aux entreprises sécurisés, Capita Translation and Interpreting (Capita TI) adopte un certain nombre de politiques de sécurité dans chacune de ses fonctions. Nous utilisons des pare-feux , des transmissions sécurisées, ainsi qu’un cryptage sur nos systèmes. Nous imposons des restrictions concernant l’utilisation d’Internet et ce, également sur les appareils mobiles. Nous veillons de façon continue à ce que notre personnel soit formé et sensibilisé.

En ce sens, Capita TI a créé un certain nombre de solutions sécurisées pour la traduction automatique (Secure MT). Ces solutions évolutives et à la pointe de la technologie peuvent être hébergées dans notre centre de données sécurisé ou déployées derrière votre pare-feu d’entreprise. Ainsi, tous les besoins sont satisfaits, ceux des responsables de la sécurité de l’information tout comme ceux de vos partenaires commerciaux. Dans le cadre d’un déploiement hébergé par Capita TI, nous sommes également en mesure d’intégrer vos moteurs de traduction automatique au sein notre système de gestion de projets de traduction entièrement sécurisé, MultiTRANS Prism.

Les clients recherchant une plus grande tranquillité d’esprit apprécieront également le fait que nos moteurs de traduction sont basés sur l’environnement Moses, leader du secteur, et installés sur une technologie de grille informatique éprouvée. Dans le cadre des services qu’elle propose, Capita TI peut également créer et personnaliser des moteurs de traduction tant génériques que destinés à un domaine particulier, et cela dans les langues de votre choix, pour vous garantir que vos moteurs de traduction sont à la fois sur mesure et 100 % sécurisés. Notre solution Secure MT peut désormais prendre le relais des sites de traduction en ligne gratuits.

Vos données ne vous ont jamais paru aussi vulnérables ? Pourquoi risquer de les perdre ?

Lors de la conférence Localization World 2014 qui s’est déroulée à Vancouver du 29 au 31 octobre, Kristine Berry-Trow (Capita TI) et Carmen Bickle (Across Systems) ont souligné l’importance de la sécurité des données dans leur présentation intitulée «Safe the Data: Data Security in Linguistic Supply Chain» (Sécurisez vos données : la sécurité des données dans la chaîne logistique linguistique). Des informations complémentaires sur la conférence et la présentation sont disponibles ici.

 



Partager cette histoire

Sign up to our newsletter

Sign up